Most - Index
Most - Pretplata
Naslovna stranica [Povećaj]

Index · Novi broj · Arhiva · Traži · Info · Linkovi
Redakcija · Pretplata · Kontakt

Broj 200 (111 - nova serija)

Godina XXXI juli-avgust/srpanj-kolovoz 2006.

Latinica · Ћирилица · Transliteration

Prethodna · Sadržaj · Naredna

Meho Baraković
Prva dvojezična bosansko-švedska
slikovnica za djecu

(Bela Džogović: ”Nas je dvanaest” / ”Vi är tolv”, izdavač KF ”Belisa”, ilustracije Jarmila Haklova Bulla, prijevod na švedski Siv Widerberg & Semir Džogović, štampano u Bosni i Hercegovini, ”Planjax”, Tešanj, 2006.)

Ovih dana u švedskom gradu Kalmaru, gdje živi i stvara pjesnikinja Bela Džogović, dogodilo se nešto, zaista, lijepo. Naime, Bela je objavila još jednu knjigu za djecu, a radi se o petoj knjizi, i za razliku od ranije, riječ je o slikovnici, prvoj dvojezičnoj bosansko-švedskoj, paralelnom prijevodu na dva jezika. Slikovnica ima naslov ”Nas je dvanaest” / ”Vi är tolv” i pravi je dragulj u književnosti na bosanskom jeziku koja nastaje u Švedskoj.

Bela Džogović: ”Nas je dvanaest” / ”Vi är tolv”

Bela Džogović: ”Nas je dvanaest” / ”Vi är tolv”

Kao što se može zaključiti iz samog naslova ove slikovnice ”Nas je dvanaest” / ”Vi är tolv”, slikovnica ”govori” o dvanaest mjeseci u jednoj kalendarskoj godini. O svakom mjesecu, Bela je napisala pjesmu – lepršavu, šarmantnu, dopadljivu. Tako se knjiga otvara pjesmom pod naslovom ”Januar” u kojoj se, o tom mjesecu, kaže: ”Januar se / ponosi / srećnu godinu / nam donosi. / Bijelu bundu / ogrnuo / dan nam malo / produžio. / Brda djecom / okitio, / a ni bare / same nisu / i tu se djeca / srećno kližu”.

Zaista, bez ikakvog pretjerivanja pored pjesama, posebna, rekao bih obaška, vrijednost i atraktivnost slikovnice su ilustracije Jarmile Haklove Bulle. Vidljivo je da ova umjetnica poznaje, do u najsitnije detalje, likovni svijet djece. Ona iscrtava dječije poimanje svijeta i stvarnosti toplim i nježnim bojama, ima ”izgrađen” osjećaj za liniju i kretnju, i sve je ”ugrađeno” u jedan fini sklad i osjećajnost.

A sada riječ-dvije o autorici knjige: Bela Isović-Džogović je rođena 1957. godine u Akovu (Bijelo Polje), u Sandžaku. Od 1975. godine živjela je u Šerićima kod Zenice, u Bosni i Hercegovini, a od 1992. živi u Švedskoj (kao izbjeglica) – prvo na Ölandu, a sada u Kalmaru. Radi u jednoj biblioteci, gdje se druži sa knjigama i djecom.

Pjesnikinja Bela piše dječiju poeziju. Pjesme je objavljivala u raznim časopisima i listovima u Švedskoj, Bosni i Hercegovini, Sandžaku i Kosovu. Objavila je samostalne zbirke pjesama za djecu: ”Suncokreti”, ”Sniježni kristali”, ”Dragulji vragulji” i ”Leptiri”.

Zastupljena je u antologijama poezije za djecu svijeta: ”I denna vida värld” (”U ovom širokom svijetu”) i ”Flykten valde oss” (”Izbjeglištvo je izabralo nas”) – obje štampane 1999. godine u Švedskoj, prva kao uporedni prijevod na jezicima pjesnika i na švedskom jeziku, a druga samo u prijevodu na švedski jezik. U ovim antologijama najbolje poezije za djecu, Bela se nasla u društvu najvećih svjetskih pjesnika Evrope, Indije, Kine, Amerike…

Pjesnikinja Bela je zastupljena i u velikoj antologiji ”Bijel behar” bošnjačkih pjesnika Kosova i Sandžaka (Prizren/Cirih, 2002. godine). Zastupljena je i u udžbenicima: ”Početnica”, Priština 2002. godine i ”Bosanski jezik sa elementima nacionalne kulture” za prvi i drugi razred osnovne škole, Novi Pazar 2004. godine. Član je Švedskog društva književnika.

Poetska afirmacija Bele Džogović prešla je granice njene uže domovine. Sada joj je domovina cijeli svijet – dječiji svijet. Djeca i pjesma su joj stalni i bliski prijatelji. Djeca svijeta su joj jedno dvorište – Mamino dvorište. Ona su Mamina svjetlost u očima – najljepši kristali u ogrlici od zlata sa usana (riječi su pjesama).

Prethodna · Sadržaj · Naredna

Zadnja stranica [Povećaj]

Index · Novi broj · Arhiva · Traži · Info · Linkovi
Redakcija · Pretplata · Kontakt

Zadnja izmjena: 2006-12-17

ISSN 0350-6517
Copyright © 1995-2008 Časopis Most · Mostar · Bosna i Hercegovina
Design by © 1998-2008 Haris Tucaković · Sweden