![](10x10.gif)
Ismet Bekrić
SAVREMENA SLOVENSKA POEZIJA
Boris A. Novak |
|
![](10x10.gif)
BAJKA
![](10x10.gif)
Bajka je sad naša domovina.
Tu ključi čudesne čarolije
otvore sva vrata maštartje:
sve je čudo, igra i toplina.
![](10x10.gif)
Tamo riječi imaju krila,
bije u stvarima živa žila.
Tamo djeca jašu baš na zmaju
i pješčane gradove zidaju.
![](10x10.gif)
Kad sklopimo vrata maštarije
i izgubimo ključe čarolije,
bajka djetinjstva prestaje, mine...
![](10x10.gif)
Sami i velike sred tuđina
tragamo za vrelom čarobnina:
bajka je tad naša domovina.
DLANOVI
![](10x10.gif)
1.
Ruka je toplija od gnijezda za ptiče.
Oledeni samo tada,
kad se prsti upesniče.
![](10x10.gif)
A kad se dodiru pruža,
šaka se u dlan otvori
i postane - ruža...
![](10x10.gif)
2.
Dlanovi se ljube dodirom,
s nježnim, nevidljivim leptirom,
bez riječi, čudesnim mirom.
![](10x10.gif)
I prsti se poljube s vršcima,
s osjećanjem, širom,
sa zaljubljenim krilcima..
ZOO VRT
(blues)
![](10x10.gif)
Životinje žive u srcu prirode,
beskrajne daljine njima gode.
![](10x10.gif)
Životna hoda je sloboda,
životna hoda je sloboda...
![](10x10.gif)
Ljudi zatvore prostor krletkom.
Slobodu probodu sa rešetkom.
![](10x10.gif)
Nekad divljeg, ponosnog vuka
u tihoj tjeskobi grize muka.
![](10x10.gif)
Sokoli ne lete, stare tigrove
vraćaju žudnje u prašumske snove.
![](10x10.gif)
Ko klauni su poniženi medvjedi.
Ubijaju ih i ljudski pogledi.
![](10x10.gif)
Zoološki vrt životinjska smrt,
zoološki vrt životinjska smrt.
Preveo sa slovenskog:
Ismet Bekrić |
|
|